LiveInternet



Вход

Приветствую Вас Заблудившийся в ночи!

Логин:
Пароль:

Поиск

Наши_друзья

Мини-чат

Нашопрос

Как вам наш клуб
Всего ответов:321

Статистика

Theatres des Vampires
Главная » 2011 » Апрель » 30 » Theatres Des Vampires... il sangue è vita! (Интервью Фабиана - перевод)
Theatres Des Vampires... il sangue è vita! (Интервью Фабиана - перевод)
15:06
Вот и наш непрофессиональный перевод интервью Фабиана. Надеюсь, его смысл мы уловили.

Вряд ли можно отыскать среди поклонников готик-металлических групп в Италии таких, которые не имеют никакого представления о нашем Театре Вампиров. В течение многих они твердо держатся уникального пути и не позволяют себе потеряться среди множества музыкальных коллективов. Не смотря на все трудности, ребята завоевали уважение и любовь в определенных кругах, и особенно заграницей. Соединив необыкновенный вокал Сони Скарлет и истинную страсть к музыке и искусству, группа выпустила лучший в своей карьере альбом - Moonlight Waltz.


Что ж, оставим обмен любезностями и приступим к разговору о Театре Вампиров. Что произошло после выпуска альбома "Anima Noir", в котором вы довольно далеко отошли от прежнего стиля TDV? Как альбом был принят критиками и публикой?

Фабиан: На самом деле, если быть до конца честными, начало этой новой эпохи, где, как вы говорите, мы "отошли от прежнего стиля", было положено еще в 2005 году на альбоме "Pleasure and Pain" и в основном благодаря тому, что Соня стала нашим основным вокалом. Эта перемена совпала со сменой лейбла - от Plastic Head к Aural Music. Не буду скрывать, что Aural Music прикладывает очень большие усилия при раскрутке групп, их подопечные всегда имеют большой запас доверия и чувствуют, что их работа важна для лейбла, лично мне очень симпатичны несколько их групп, которые появлялись на сборниках Code666.
Если ты становишься пленником привычек и выработанных стереотипов, тебе очень трудно делать что-то новое.
Может показаться, что это очевидно и закономерно, но это не для нас! Я могу назвать огромное количество групп, которые делают одно и то же из года в год, внося лишь незначительные изменения. Мы приветствуем эксперименты.
На альбоме "Pleasure and Pain" мы обращались к дарк-вэйв волне и металлу, стараясь сохранить нашу основную идею - своего рода эксперимент, на Anima Noir мы решили добавить электронное звучание, чего никогда ранее не делали. Эти опыты с электроникой тоже был приняты нашими фанами, но и с долей критики.
Между тем, в последние годы у нас стали появляться возможности выступать в таких странах, как Мексика, Бразилия, Россия и в Восточной Европе. Благодаря этому значительно увеличилось число наших поклонников за пределами Италии.
Последние два года мы активно работали над новым материалом, написание музыки и текстов и разного рода пре-продакшн заняли много времени, мы попытались вернуться к нашим "корням", попытались выразить свое видение готического металла. Результат вам прекрасно известен - Moonlight Waltz получил отличную прессу по всему миру, мы дали десятки интервью, и количество фанов резко выросло.
Но, должен отметить, что своим успехом этот альбом обязан тем шести годам нашей работы, которые ему предшествовали. Соня - прекрасная вокалистка, ее видение и подача материала во многом обеспечили нам такой успех. Она человек огромного обаяния, я даже не удивлюсь тому, что некоторые фанаты буквально преклоняются перед ней.

Отличается ли отношение к итальянским металл-группам в Италии и за её пределами? Этот вопрос интересен в свете того, что Театр Вампиров добился бОльшего признания за пределами Италии?

Фабиан: Наш рынок простирается далеко за пределы Италии, и по последним данным Audioglobe (дистрибьютер TDV в Италии) включил Moonlight Waltz в список приоритетов. Такой чести удостаиваются только самые раскрученные группы лейблов Nuclear Blast и Century Media, и, я очень надеюсь, что, наконец, ситуация начала меняться и для итальянских групп.
Как бы там ни было, мы больше популярны заграницей, честно говоря, понятия не имею, чем это объясняется, возможно, наша музыка непонятна итальянскому метал-сообществу. Можно посмотреть на расписание нашего тура и увидеть, что в Италии мы практически не выступаем, пожалуй, за исключением, куда мы едем скорей с целью, чтобы оттуда на нашем автобусе отправиться в тур. Что ж, не обессудьте, наши итальянские фаны!! Мы постараемся сделать все возможное, чтобы организовать как можно больше концертов в Италии, но пока в основном это концерты Милане. Возможно, что-то изменится, благодаря успеху последнего альбома.
Эта проблемы является общей для многих итальянских групп. Я не говорю о Lacuna Coil, которым удалось то, о чем многие могут только мечтать - завоевать популярность в США. Но мне также приходит на ум множество других различных итальянских групп, которым, безусловно, есть, что показать за пределами Италии, и это не только метал-группы. Некоторые из них - метал-группа in November, Kirlian Camera - смесь готики с электронной музыкой, неофолк группа Spiritual Front, и есть еще огромное количество отличных и совсем неизвестных групп.

Можно сказать, что новая пластинка является результатом взаимодействия большого количества сил. Каких усилий вам стоила ее запись? Каково было работать с живым оркестром, учитывая их приверженность к работе по классическим канонам?

Фабиан: Это оказалось проще, чем мы могли предположить! Уже пару лет мы сотрудничаем с Лукой Белланова и саунд-продюссером Кристианом, которые делают аранжировки. Лука Белланова работал над оркестровыми аранжировками, в его распоряжении были несколько профессиональных музыкантов, которые записали партии струнных. Наверно, самым трудным при работе было найти профессионалов, которые бы заинтересовались нашим проектом. В итоге мы были просто поражены результатом!

Не будет преувеличением, если я скажу, что последний альбом спродюссирован наилучшим образом. Вы пришли в студию, уже имея ясное видение того, что должно получиться? Или вы что-то меняли под влиянием тех людей, кто помогал вам в записи?

Фабиан: Я полностью согласен, что последняя пластинка имеет более богатые аранжировки, чем все предыдущие. С 2006 года мы пишемся в римской студии Temple of Noise у Кристиана. Он уже давно является нашим звукорежиссером, так что высокое качество нашего звучание – его заслуга. Опыт, полученный за годы нашего сотрудничества, позволяет для той или иной песни выбирать самое подходящее звучание. Мы отправлялись в студию с мыслями о том, что неплохо было бы продемонстрировать, что необязательно отправляться в немецкие или скандинавские студии звукозаписи, чтобы получить качественное готик-металлическое звучание, способное конкурировать с европейскими продуктами. Я очень рад, что многие музыкальные издания (ваше в том числе) в итоге отметили нашу работу и составили хорошие отзывы.

Поговорим о текстах…вы всегда уделяли им много внимания. Откуда вы черпаете идеи? Если не ошибаюсь, вы стали реже обращаться к теме вампиризма, хотя она все еще присутствует. Ваши стихи – конкретные истории или в них есть место для полета фантазии слушателя?

Фабиан: Соня автор всех текстов. На самом деле обращение к вампиризму всегда присутствует в наших песнях. Например, песня Carmilla, на которую нас вдохновила одноименная новелла Джозефа Томаса Шеридана Ле Фану (ирландский писатель, создатель мистических историй и новелл), повествует о девушке, испытывающей влечение к вампирше, или песня Sangue – ее название говорит само за себя. Весь альбом пронизывает темная, сумеречная атмосфера – темы, которые нам близки, просто из года в год мы стараемся открывать и исследовать новые горизонты в этом направлении. Соня рассказывает истории, зачастую вымышленные, от части - автобиографичные, но это ни в коем случае не должно ограничивать свободу воображения наших слушателей. Музыка для того и существует, чтобы пробуждать фантазии.

Итак, это уже третий альбом, на котором Соня Скарлет выступает в роли основного голоса, она полностью вжилась в эту роль и продолжает расти как вокалистка. Сколько же времени и усилий потребовалось, чтобы группа, можно сказать, родилась заново и обрела свой неповторимый стиль?

Фабиан: У Сони всегда была своеобразная манера исполнения – выразительная, с хрипотцой и придыханием. С одной стороны эта особенность делает его уникальным. Кому-то это нравится, кому-то нет, но те, кто принимает такой стиль исполнения, непременно проникаются симпатией. Можете считать, что манера пения Сони является нашим товарным знаком и, пожалуй, никакой другой исполнитель нам бы не подошел! Нельзя забывать, что до 2004 года Соня была лишь бэк-вокалисткой группы, но даже в это время ее образ нравился поклонникам. Когда мы решили, что Соня будет основным голосом, пришлось поработать и найти то звучание, при котором она смогла бы раскрыть возможности своего голоса на все 100%. Наши поклонники положительно оценили все метаморфозы, произошедшие с группой, не стану скромничать - сейчас мы гораздо популярнее, чем были до 2004 года. Безусловно, мы невероятно выиграли в связи с такими переменами, и все наши труды, направленные на поиск новых творческих ориентиров группы, увенчались успехом! Я горжусь тем, что могу работать с Соней!

Когда же вы представите новые песни на концертах? Уверен, что они отлично звучат. Вы уже где-нибудь выступали с новой программой?

Фабиан: Мы съездили в испанское турне в конце 2010 года – выступили в Барселоне, Бильбао и на Канарских островах, а в середине января мы выступили в качестве хэдлайнеров на фестивале в Португалии.
Далее у нас запланированы концерты в Турции и Румынии, после мы отправимся в тур по Европе и Восточной Европе.

Ваши концерты – это всегда спектакль и контакт с публикой. Есть ли какие-то задумки для нового шоу?

Фабиан: Наши концерты – настоящая головная боль для нас и нашего агента, поскольку в каждой стране действуют свои законы, под которые приходиться подстраиваться.
Представьте, например, что мы играем в Турции. Обычно мы стараемся использовать пиротехнику на своих выступлениях, но это не всегда возможно в конкретных помещениях. К счастью, артистические способности Соню позволяют сосредоточить все внимание публики на ней самой там, где мы не можем представить все элементы шоу. Однако, особенно для майского тура, мы все-таки готовим новые элементы шоу.

Вы записали кавер-версию песни Mecano. Расскажите, почему именно она была выбрана для этого?

Фабиан: Mecano оказали на нас некоторое влияние, это не просто дань латиноговорящим странам, где мы имеем большую известность и где их Mecano.
Было здорово записать песню на итальянском языке, не смотря на то, что оригинал исполнен на испанском и только позже был переведен. Мы имели выбор – петь на испанском или итальянском, и, конечно, выбрали наш родной язык, поскольку в этом случае нам не пришлось волноваться о произношении.

Если бы была возможность вернуться в начало вашего пути, изменили бы вы что-либо? Может быть для развития музыкальной сцены условия стали более благоприятными, или же те недостатки и проблемы, с которыми сталкивается любая группа, до сих пор остаются в нашей любимой Италии?

Фабиан: Очень сложно отвечать на подобные вопросы. Я думаю, что в жизни любого человека при взгляде назад можно найти то, что хотелось бы исправить. Проблемы в Италии связаны в основном с СМИ, которые навязывают определенный тип музыки. Очень часто за рок выдают абсолютно другую музыку, не имеющую никакого отношения к этому жанру, и наше творчество абсолютно не вписывается в рамки того, что популярно на данный момент. В целом, в Италии не особо сильно развита поддержка искусства, и я не побоюсь назвать «талибаном» то, как в альтернативной музыке следуют моде. (прим. автора: Талибан – исламская террористическая группировка, которая на подконтрольных территориях вводит запрет на многие вещи и осуществляет жесткий контроль введенных норм)
Можно сказать, мы находимся в андерграунде, и такие группы должны поддерживать друг друга, например, выступая на одной сцене.
В этой стране практически нереально самостоятельно добиться известности, особенно для людей с периферии, и, тем более, развиваться в том стиле, который вам нравится - нет никакой поддержки со стороны государства.
Мы проделали огромную работу, чтобы добиться того, что имеет сейчас Theatres des Vampires, но того, что мы сделали, недостаточно, работать надо постоянно! Наша группа, даже будучи популярной в определенных кругах, все равно не может сравниться с известными зарубежными коллективами, например, хотя бы с Эванесэнс! Мы работаем не для того, чтобы получить как можно больше денег! Здесь, в Италии, люди в основном работают на голом энтузиазме, на страсти, идя на огромные жертвы, и никогда не бывают полностью довольны результатом, всегда стремятся к большему.

Сейчас я намерен задать вопрос, который вы наверняка не предполагали получить: что за таинственный проект Militia Christi, ответы на вопросы о котором всегда были покрыты завесом тайны, какова в нем роль Жустин?

Фабиан: (Смеется)... Я бы сказал, что нет большой тайны вокруг эзотерического проекта Militia Christi, и мы, от части, имеем к нему отношение. Жустин - наш большой друг, и частенько принимает активное участие в наших вечеринках. В 2008 году на Dark Fest в Риме она была сюрпризом нашего выступления - просто вышла на сцену под аплодисменты и исполнила дуэт с Соней, наверняка, ты смотрел фан-видео этого действа. Когда-то она предпочла строить карьеру психолога/социолога, но не оставила музыку совсем, она по-прежнему наша подруга и отношения между нами не изменились после ее ухода из TDV.

Новый альбом только что вышел, что нам готовит Театр Вампиров? Когда ждать концерта в Риме?

Фабиан: Мы ведем постоянную работу, планируя наши концерты так, чтобы как можно лучше представить новый альбом. Обо всех концертах можно узнать на наших страничках на facebook - www.facebook.com/TheatresDesVampires, на myspace - www.myspace.com/theatresdesvampires, на сайте ReverbNation - www.reverbnation.com/theatresdesvampires, ну и, конечно, на нашем официальном сайте www.theatres-des-vampires.com. Хотя на настоящий момент мы еще вели переговоры по поводу концерта в столице, мы надеемся, что в ближайшее время наш тур-агент уладит все формальности с агентством, устраивающим концерты в Италии, и новые даты станут известны.

Мы закончили. Хотел бы ты что-нибудь добавить?

Фабиан: Да, спасибо за вопросы, отдельная благодарность нашим фанам в Италии и фан-клубам за фантастическую поддержку! Blood is life!

Переводили: Chaostar и Figlia_Della_Luna

Просмотров: 461 | Добавил: Chaostar | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 2
1 Lost_time  
0
Спасибо за перевод! Приятно было почитать)

2 Chaostar  
0
Спасибо за отзыв. Мы старались)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]