Comme les anges a l'oeil fauve, Je reviendrai dans ton alcove Et vers toi glisserai sans bruit Avec les ombres de la nuit;
Et je te donnerai, ma brune, Des baisers froids comme la lune Et des caresses de serpent Autour d'une fosse rampant.
Quand viendra le matin livide, Tu trouveras ma place vide, Ou jusqu'au soir il fera froid.
Comme d'autres par la tendresse, Sur ta vie et sur ta jeunesse, Moi, je veux regner par l'effroi.
— Charles Baudelaire
Перевод:
Велением судьбы я ввергнут в мрачный склеп, Окутан сумраком таинственно-печальным; Здесь Ночь предстала мне владыкой изначальным; Здесь, розовых лучей лишенный, я ослеп.
На вечном сумраке мечты живописуя, Коварным Господом я присужден к тоске; Здесь сердце я сварю, как повар, в кипятке И сам в груди своей его потом пожру я!
|